Форум » Ролевые игры » Ролевая вечеринка: Merry Christmas, или Рождество в ОНИРе » Ответить

Ролевая вечеринка: Merry Christmas, или Рождество в ОНИРе

Cassandra: Конец декабря. Весь Чикаго непривычно усыпан снегом. Скоро Рождество, поэтому весь город украшен по-праздничному. По вечерам включают иллюминацию и приближение праздника чувствуется еще больше. На витринах магазинов висят объявления о распродажах и акциях. На главной площади города уже стоит нарядная елка. В каждом доме, где есть дети, вовсю пишутся письма Санта Клаусу. Здание Главного офиса Управления по научным исследованиям и разработкам тоже неожиданно украшено. На некоторых окнах висят снежинки и яркие гирлянды, на парковке кто-то повесил гирлянду и на елку. Внутри тоже празднично. С потолка свисают разноцветные шарики. В холле первого этажа уже две недели стоит большая прозрачная коробка с надписью «Для писем Санта Клаусу». Рядом лежат красивые конверты. Над коробкой скотчем к стене приклеено объявление: «Внимание сотрудникам! 24 декабря состоится веселый праздничный корпоратив в честь Рождества. Всем, кому высланы приглашения, просьба явиться на вечеринку. Форма одежды – любая, которая порадует взгляд Санты. А чтобы праздник был настоящим, каждый из вас может написать Санта Клаусу письмо с пожеланием, что бы он хотел получить в подарок. За исполнением желания проследит лично оперативный директор Френк Элсингер». Каждый проходящий мимо бросает взгляд на постепенно заполняющуюся коробку. И никто даже не подозревает, с чего это Элсингер впервые в жизни решил устроить такой праздник для своих подчиненных. Однако Рождество все ближе, и скоро мы все узнаем…

Ответов - 134, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Lindsay Donner: Что сегодня вообще происходит? Это весь мир встал с ног на голову или перевернулся только мой отдельно взятый мирок? Я даже не представляла, что меня можно шокировать или удивить сильнее, чем уже было. Нелепая выходка Питера с его желанием, Коннор с исполнением этого самого желания, и Френк, рванувший на мою защиту после всего... Пит выделывался на сцене как мог, отвлекая на себя внимание публики. Вероятно, со стороны это выглядело смешно. Даже не выглядело - народ в зале потешался во всю, глядя на коленца, выписываемые Эксоном. А вот лично мне смешно не было. Совсем. Я вдруг четко поняла почему он это делает. Меня с головой накрыло какое-то ощущение неправильности происходящего, какое-то щемящее чувство вины. Я сама виновата в случившемся. Сама. Это мои дурацкие желания и их последствия. Вот тут меня накрыло. В глазах защипало. Отлично, осталось еще только разреветься на глазах у всех! Я закусила губу, пытаясь справиться с собой. "Лин, не смей! Королевы не плачут!"

Frank Elsinger: Реакция Доннер меня удивила. Кажется, она готова разреветься. Это из-за Дойла или Эксона? Она так растрогалась от действий первого или ей жалко второго? Я взял со стола салфетку и подошел ближе к Линдсей. - Держи себя в руках. Или, если хочешь, я отвезу тебя домой, - предложил я, протягивая Доннер салфетку.

Lindsay Donner: - Я в порядке, - я постаралась улыбнуться, но руку за салфеткой протянула. - Правда. Спасибо, Френк. А что до дома... давай чуть-чуть позже, а то сейчас это будет выглядеть как бегство.


Frank Elsinger: - Хорошо, - согласился я, снова обращая свое внимание на сцену.

Connor Doyle: Когда эта бешеная пляска на сцене прекратилась, я снова подошел к микрофону. Питер, красный как рак, скрылся за кулисами, а у меня осталась всего одна загадка. На самом деле, когда я писал ее, я ни о чем таком не думал. А сейчас читать эту загадку показалось мне довольно хреновой идеей, но отступать было некуда. В конце концов, морфлот, не сдаемся и все такое. Я специально оставил ее напоследок в надежде, что все уже достаточно напьются, чтобы оценить юмор. А, ладно, была не была. - Итак, у Санты последняя загадка: Вот же странный человек? Скрыть он любит от коллег Пароли, явки и детали… Не специально? Ну едва ли! Он, конечно, не злодей, Но не ценит жизнь людей, И коллег ни в грош не ставит – Если надо, то подставит… Поперек его пути Вам не советую идти… Что за личность отгадайте? Поскорее называйте!

Frank Elsinger: "Ну, Дойл, ты у меня еще за это получишь", - мысленно пообещал я, идя к сцене. Поднявшись на нее, я посмотрел на Коннора самым угрожающим своим взглядом.

Connor Doyle: Взгляд Френка не сулил ничего хорошего, но я стойко выдержал его. - Сэр, в моем мешке нет вашего письма. Вы можете попросить у Санты все, что хотите. Слова сорвались раньше, чем я успел подумать. Зря, Дойл. Нет желания - нет подарка. Вот что надо было говорить. И черт с ней, с Мазератти.

Frank Elsinger: - А у меня, уважаемый Санта, только одно желание: чтобы в новом году все сотрудники нашего Управления работали слаженно, добросовестно, соблюдали правила и не отвлекались на всякие глупости, - я усмехнулся. А ты что ожидал?

Connor Doyle: Я тихо выдохнул. На самом деле, я боялся, что следующий танец на сцене буду исполнять я. После того, как Френк заставил меня явиться сюда в этом дурацком костюме, я ожидал чего-то подобного. - К сожалению, сэр, я всего лишь Санта Клаус, а не господь бог, - я сокрушенно покачал головой, как будто на самом деле переживал по этому поводу. - И я бы сам не отказался, чтобы некоторые соблюдали правила.

Frank Elsinger: - С Рождеством, профессор Дойл, - тихо сказал я "Санте". - Считайте, что рабочее место вы сохранили. Я спустился со сцены, думая о том, что все получилось не так уж и плохо. Оставался еще, конечно, танцевально-алкогольный вечер впереди, но мне хотелось домой.

Lindsay Donner: Я видела, как полыхнули холодной яростью глаза Френка, когда прозвучала загадка про него. Он пошел на сцену, я осталась в зале и просто наблюдала, даже не особо вникая в происходящее действие. Меня сейчас занимали совсем другие мысли. Например, мне было непонятно: Дойл всегда ставит в упрек Эксону отсутствие инстинкта самосохранения, а как тогда назвать то, что он сегодня тут творит? Одни его стишки-загадки, больше похожие на злые эпиграммы, чего стоят? Неужели думает, что ему это все просто сойдет с рук? Неужели не думает о последствиях? Может это такой изысканный способ самоубийства? Или вспомнить его поцелуй? Чего он хотел добиться? Что показать? А Френк? Зачем ему понадобилось вообще устраивать всю эту котовасию с вечеринкой? Исполнять желания сотрудников? Причем исполнять их так? С чего он так рьяно бросился на мою защиту, когда понадобилось? И вообще, почему в последнее время он постоянно оказывается где-то неподалеку? А я сама? Что я чувствую? Что мне надо? Чего я жду? Чего хочу? Вопросы, вопросы... Одни вопросы. Кто бы дал мне на них четкий и исчерпывающий ответ? Как же я устала! Ужасно устала. Устала доказывать всем, что я сильная и несгибаемая, устала бороться за свое место под солнцем, устала носить маску успешной женщины, устала делать выбор, устала постоянно бояться совершить какую-нибудь ошибку... Похоже, официальная часть праздника закончилась, Френк спустился со сцены и направился в мою сторону.

Frank Elsinger: - Так что, мисс Доннер, вас подбросить до дома? - спросил я, поравнявшись с ней. - Потому я уже уезжаю. Не хочется долго держать водителя.

Lindsay Donner: - Да, - просто ответила я.

Frank Elsinger: Я проводил ее до своей машины, назвал водителю ее адрес, который я, конечно, знал. Ехали молча, я предпочитал смотреть в окно, поэтому не знаю, что делала в дороге она. Когда машина остановилась у ее дома, я повернулся к ней. - Счастливого Рождества, мисс Доннер, - пожелал я, прощаясь.

Lindsay Donner: Всю дорогу до моего дома мы молчали. И вообще, вели себя как абсолютно посторонние люди. У меня вообще мелькнула мысль, что все произошедшее на вечеринке мне просто пригрезилось, и что я сама себе все придумала. Я всю дорогу снова мучилась сомнениями, пытаясь выбрать то, что будет лучше. И как всегда - безрезультатно. Подъехали. Со стороны Френка прозвучало стандартное поздравление, за которым последует не менее стандартное прощание. А была - не была! Лучше жалеть о том, что сделал, а не о том, чего не сделал. В любом случае - я узнаю ответ хотя бы на один из своих вопросов. - Поднимешься на чашку кофе, Френк? - я затаила дыхание, ожидая его ответа.

Frank Elsinger: - Как я уже сказал, я не хочу задерживать водителя, - я кивнул в сторону переднего сидения. - Так что если только после кофе мне уже не нужно будет никуда ехать и я смогу отпустить его прямо сейчас, - я спокойно посмотрел на нее.

Lindsay Donner: Я выдержала взгляд и тихо выдохнула. В конце концов - мы взрослые свободные люди. - Отпускай.

Peter Axon: После своего танца я переоделся и снова вышел в зал, опустился на свободный стул и взял сразу два бокала шампанского, чтобы не вставать лишний раз. Линдсей и Элсингер смотались под шумок, Дойл тоже слез со сцены, перестав изображать из себя Санту, кажется, даже где-то переоделся. В общем, вечеринка потекла своим чередом.

Claire Davison: Да уж, мои коллеги сегодня меня порядком удивили, причем все поголовно. То Санта Дойл с гадкими стишками, то Доннер с Элсингером дуэтом, то Корлисс со своими странными желаниями... Ну а Эксон, по-моему, пошел дальше всех. Я так не хохотала уже дано. Вот уж не думала, что старина Питер на такое способен! Вроде бы глянешь: тюфяк - тюфяком, а тут... Я нашла Питера сидящим и с двумя бокалами в руках. Я присела рядом, бесцеремонно забирая один бокал себе и попросила: - Эй, Питер, а дай мне автограф!

Peter Axon: - Иди к черту, Дэвисон, - рассмеялся я. Вообще, после сегодняшнего канкана стесняться мне больше было нечего, поэтому я посмотрел ей в глаза и неожиданно даже для самого себя предложил: - Может, лучше, потанцуем? Как раз заиграла медленная музыка.



полная версия страницы