Форум » Сериал » Субтитры » Ответить

Субтитры

Helga: Все дело в том, что диски, полученные мной не так давно, содержат 4 сезона, но в этом счастье кроется большое "но". Последние два сезона не дублированы. Я, конечно, все равно их посмотрю, мне нравится слышать оригинальные голоса актеров. Но, возможно, вы знаете, где можно достать субтитры? Хотя бы на английском. А перевести их и прицепить к видео - дело техники и времени. Спасибо. :)

Ответов - 168, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Nat: Helga Есть японское и немецкое издание. Можно купить любое из них Только русского там, соответственно, нет

Ldsz: Nat пишет: Есть японское и немецкое издание. ПФ на японском? Должно быть, выглядит весьма оригинально ))))

Nat: Ldsz Честно говоря, не помню... Надо посмотреть, у меня один диск есть...


Helga: То есть нормального русского издания с возможностью просмотра на инглише нет? Тогда я лучше попыхчу, отцеплю русскую дорожку и прикреплю сабы к каждому эпизоду. И будет мне Щастье. ))

Michelle: А вот у меня мечта увидеть ПФ на украинском или польском

Helga: Michelle пишет: А вот у меня мечта увидеть ПФ на украинском или польском Если ты владеешь этими языками, что тебе мешает сделать озвучку? Найди еще парочку энтузиастов - и вперед! :)

Michelle: Я то владею этими языками (в и-нете есть несколько серий в польском варианте) но вот временем для этого я уже не владею

Helga: Ну, у меня тоже не вагон свободного времени, но раз уж я хочу чего-то, то сделаю. Торопиться мне некуда, делаю для себя. :)

Michelle: ну мне придется ждать лета, там я уже смогу заняться этим вопросом

лесик: Michelle пишет: А вот у меня мечта увидеть ПФ на украинском или польском нууу, украинский, польский, беларуский языки- вообще родственны с русский. Хотя отличия огромны

Nat: Helga Официального русского издания точно нет. В и-нете есть tvrip (очень неплохой) с наложенной русской дорожкой, но не более того. Сериал даже в США не выходил на лицензии. Отличились только две указанные страны. Не знаю почему... Наверное, от большой любви к Дэну Эйкройду

Helga: Официальное никто и не просит. Впрочем, извините, что забыла отписаться, но мне уже подсказали сайт, где можно заказать примерно то, что я хочу. :)

Tobey: Все-таки, товарищи, что в итоге ? Есть ли возможность где-нибудь достать сериал с английской речью и русскими субтитрами, ну или наоборот... хотя бы пару серий....

sub: Боюсь никак Tobey.

Tobey: Ну может есть энтузиасты кто уже сделал субтитры ?

Ldsz: Видимо, остаётся делать самим)

Tobey: Никто еще не наткнулся в сети на субтитры ? Или хотя бы текст серий ? Вот пересматриваю сейчас Перестройку. Можно понять о чем говорят Дойл, Купер, Антон и очень хорошо Анна (прям таки вариант английского для русских слушателей !), а вот Клэр и ,особенно, Эксона прям не разобрать. Уж очень тихо они говорят, да при этом очень быстро, не успеваешь вслушиваться в слова..

Nat: Нет, я не видела. Потом посмотрю на своих dvd. Может, там есть субтитры, и их можно как-то вытащить...

Tobey: Nat Навряд ли там есть. Просто 2 звуковые дорожки и никаких субтитров.....да и в инете я ничего не нашел...

Tobey: На youtube выложены серии разных сезонов с оригинальной звуковой дорожкой, а также ютубовскими субтитрами (типа технологии распознавания аудио-данных). В некоторых случаях субтитры получились как бред сумасшедшего, но бывают и абсолютно точные переводы.



полная версия страницы