Форум » Сериал » Субтитры » Ответить

Субтитры

Helga: Все дело в том, что диски, полученные мной не так давно, содержат 4 сезона, но в этом счастье кроется большое "но". Последние два сезона не дублированы. Я, конечно, все равно их посмотрю, мне нравится слышать оригинальные голоса актеров. Но, возможно, вы знаете, где можно достать субтитры? Хотя бы на английском. А перевести их и прицепить к видео - дело техники и времени. Спасибо. :)

Ответов - 168, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Michelle: охх, когдато я занималась этим делом, по тому как нет субтитров.. Но забросила((((

Helga: А вот и зря! Хотя, может, есть хотя бы просто русский перевод? В суровом детстве я смотрела лишь первые два сезона ПФ, так что не знаю, дублировались ли остальные сезоны.

Michelle: конечно все дублировалось и на торрент.ру выложено все


Helga: Торрент для меня не вариант. Я живу в каменном веке модемного интеренета. Так что надеюсь на просто субтитры. Мне уже доводилось их делать, но фильм был на простом языке, без научной терминологии. В общем, кто готов сотрудничать - отзывайтесь.

Christina Montes: Helga , ай кэн хэлп ю

Helga: ЗЫ. Сабы лучше по-любому. Слушать голоса актеров - это что-то непередаваемое!

Helga: Christina Montes, здОрово! Чем именно?

Christina Montes: Helga , тебе как лучше- с 3 или 4 сезона? Или у тебя есть любимые серии, с которых ты бы хотела начать?

Helga: Я не знаю, какие серии у меня любимые. ))Не смотрела 3 и 4 сезон путем. Начнем с начала?

Christina Montes: Хорошо, тогда я начну делать для тебя субтитры с 3 сезона, 1 серии.

Helga: Гм, а есть ли смысл делать их для меня? Я надеялась, что не одна такая. )))

Christina Montes: Мы себе с торрентов скачали

Helga: Я к тому, что это немалые усилия, вообще-то. И делать сабы для кого-то одного... нецелесообразно. Я делала субтиры для двухчасового фильма, включая перевод, это непросто, но тогда это было нужно действительно многим. А сейчас... Ведь у вас-то все есть, как я понимаю? Видите ли, просто дубляж - это совсем другая опера.

sub: Helga пишет: Я живу в каменном веке модемного интеренета. А чего не исправишь ситуацию ?

Christina Montes: sub даже у нас в Питере не у всех есть выделенки, тут хоть что делай, если провайдеров нет.

sub: Christina Montes пишет: sub даже у нас в Питере не у всех есть выделенки, тут хоть что делай, если провайдеров нет. Милосердую

Helga: sub пишет: А чего не исправишь ситуацию ? Ее можно исправить, переехав в другой город, что невозможно сейчас для меня. Довольствуюсь тем, что есть. И добрые люди совсем уж дефицитный товар присылают, за что я им безмерно благодарна. :)

Tobey: Helga Советую, если у тебя обычный диал-ап, то просто закажи диски Пси-Фактор на newserial.ru ,если не ошибаюсь название такое......все 4 сезона в хорошем качестве, в дублированном переводе стоят 700 руб + доставка.......вполне терпимо )))

Christina Montes: А мне все диски с ПФ друг записал за бутылку абсента

Helga: Tobey пишет: Советую, если у тебя обычный диал-ап, то просто закажи диски Пси-Фактор на newserial.ru ,если не ошибаюсь название такое......все 4 сезона в хорошем качестве, в дублированном переводе стоят 700 руб + доставка.......вполне терпимо ))) Это все понятно, но, согласитесь же, куда как круче оригинальное звучание, а? За ссылку спасибо. А озвучка как на РТР была?



полная версия страницы